Tous segments. Inscrit dans le temps.
All segments. Rooted in time.
Acquisition, cession et conseil.
Acquisition, disposal and advisory.
Private Office · Genève Private Office · Geneva
Introduction et intermédiation privées Private introduction and intermediation
Immobilier · Collection automobile · Art Real estate · Collector automobiles · Fine art
« What holds value,
takes on patina.
What is infinite,
knows no limit. »
Tous segments. Inscrit dans le temps.
All segments. Rooted in time.
Acquisition, cession et conseil.
Acquisition, disposal and advisory.
Automobiles de collection. Ce qui demeure.
Collector automobiles. What endures.
Recherche, acquisition et cession privées.
Private sourcing, acquisition and sale.
Art. Entre collectionneurs. Dans la continuité.
Fine art. Among collectors. Across generations.
Conseil et introductions entre collectionneurs.
Advisory and introductions between collectors.
Patina réunit des familles, des associés et des partenaires qui partagent une même vision de la valeur dans la durée.
Patina brings together families, associates and partners who share the same vision of long-term value.
Nos engagements sont construits sur la confiance, la longévité et l'alignement d'intérêts. Chaque décision est prise avec la patience de ceux qui mesurent le temps en décennies, non en trimestres.
Our commitments are built on trust, longevity and alignment of interests. Every decision is made with the patience of those who measure time in decades, not quarters.
Patina traite des dossiers qui ne passent pas par le marché. Sa valeur tient à l'accès au propriétaire et à l'information, avant l'actif lui-même.
Patina handles matters that never reach the open market. Its value lies in access to the owner and to information, before the asset itself.
Méthode Method
« Par l'entremise de » : se tenir entre deux parties pour qu'une chose advienne, puis se retirer dès qu'elle a eu lieu.
Entremise. To stand between two parties, so that a matter may come to pass.
L'entremise est la manière dont Patina mène une affaire, de ses prémices à son terme.
L'Entremise is the manner in which Patina conducts a matter, from origin to close.
Tout se joue avant le marché. Une intention de céder qui ne s'est pas encore dite, un bien que nul n'a proposé, un propriétaire dont on n'approche pas sans avoir été introduit : Patina reconnaît ces situations et les laisse mûrir, longtemps avant qu'elles ne prennent le nom de transaction.
It begins before the market. An intention to sell not yet voiced, an asset never offered, an owner one does not approach unintroduced. Patina discerns such situations and weighs them with restraint, long before they become transactions.
Vient ensuite le temps de la représentation. Patina ne porte jamais qu'un intérêt à la fois, et le défend sans bruit, sans exposer le bien ni ceux à qui il appartient. La relation passe avant l'affaire ; ni l'une ni l'autre ne souffre la précipitation.
Then comes representation. Patina carries a single interest at a time and defends it in discretion, exposing neither the asset nor those concerned. The relationship comes before the transaction; neither is conducted in haste.
La rencontre, alors, peut avoir lieu. Entre un propriétaire et celui qui saura recevoir son bien, entre une œuvre et son prochain gardien, Patina rapproche ce qui était fait pour l'être, puis se retire dès que le lien tient.
Then the meeting. Between an owner and the right acquirer, between a work and its next custodian, Patina brings together what belonged together, and withdraws once the bond is formed.
Reste à conduire l'affaire jusqu'à son terme. Patina la mène dans le respect du droit et de la confidentialité qui lui est due, et veille à ce que l'engagement, une fois pris, se tienne dans le temps.
Then execution. Patina sees the matter through to its conclusion, within the law and the confidentiality it is owed, and ensures that what was undertaken holds over time.
Patina ne vend pas un bien. Elle conduit une affaire, et ne la quitte que lorsqu'elle demeure.
Patina does not sell an asset. It conducts a matter, and sees it through until it endures.
Ce qui dure commence par une rencontre.
What lasts begins with a meeting.
François-Xavier Fontecave
FondateurFounder
Infomaniak Network SA · Rue Eugène-Marziano 25, CH-1227 Genève · Hébergement Suisse Infomaniak Network SA · Rue Eugène-Marziano 25, CH-1227 Geneva · Swiss hosting
MNT Sàrl exerce une activité d'intermédiaire en immobilier commercial et hôtelier. Ce site ne constitue pas une offre d'investissement ni un conseil financier. MNT Sàrl n'est pas un établissement financier réglementé au sens de la LEFin. MNT Sàrl operates as an intermediary in commercial and hotel real estate. This website does not constitute an investment offer or financial advice. MNT Sàrl is not a regulated financial institution under the FinIA.
Ce site ne collecte aucune donnée automatiquement. Aucun cookie de suivi ni outil analytique tiers n'est actif. Les données communiquées volontairement sont traitées conformément à la nLPD révisée (en vigueur depuis le 1er septembre 2023). This website collects no data automatically. No tracking cookies or third-party analytics are active. Data voluntarily provided is processed in accordance with the revised revFADP (in force since 1 September 2023).
Droit suisse applicable. Tout litige relève de la compétence exclusive des tribunaux du Canton de Vaud. Swiss law applies. Any dispute falls under the exclusive jurisdiction of the courts of the Canton of Vaud.
Pour toute demande relative à vos données personnelles ou aux présentes mentions légales :For any request relating to personal data or these legal notices: fxf@patina-group.ch
© 2025 Patina · Exclusivement commercialisé par MNT Sàrl · Avenue de Mon-Repos 2, CH-1005 Lausanne · CHE-114.050.619 · Tous droits réservés. Les informations publiées sur ce site ont un caractère indicatif et ne sauraient engager la responsabilité contractuelle de MNT Sàrl. · Mentions légales complètes © 2025 Patina · Exclusively marketed by MNT Sàrl · Avenue de Mon-Repos 2, CH-1005 Lausanne · CHE-114.050.619 · All rights reserved. Information published on this website is indicative only and does not create any contractual liability for MNT Sàrl. · Full legal notices